Bruno Echauri Galván

Ir al contenido principal de la página

Bruno Echauri Galván

Bruno Echauri Galván

Bruno Echauri Galván


Categoría: Profesor/a Titular Universidad

Departamento: Filología Moderna

Correo electrónico:

Estudios

Grado en Lenguas Modernas y Traducción

Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Guadalajara)

Máster Univ. en Investigac. en Literat.Anglófonas e Hispánicas Contemporán.

Grupos de Investigación

Participa en: Estudios Interdisciplinares de Recepción / Interdisciplinary Reception Studies

Líneas de investigación del Grupo

Estudios Interdisciplinares de Recepción / Interdisciplinary Reception Studies

  • Análisis de Influencias
  • Imagología y Estudios de Estereotipos
  • Literatura Comparada
  • Mediadores culturales
  • Recepción Cultural
  • Recepción Literaria
  • Recepción Musical
  • Recepción a través de la Traducción
  • Recepción de Mitos y Mitocrítica
  • Recepción y Censura
  • Teoría de la Recepción
  • Traducción Intersemiótica
  • Transferencias Culturales

Proyectos de Investigación

  • Título: E+ KA2: ARTS AND HUMANITIES ENTREPRENEURSHIP HUBS
    Tipo de proyecto: ACCIONES INTEGRADAS
    Referencia:
    Investigador Principal:
    Otros Investigadores: ECHAURI GALVÁN, Bruno;
    Fecha Inicio: 01/02/2018
    Fecha Fin:
    Entidad financiadora:
    Cuantia económica:
  • Título: JOB AND MOVE: Red social de estudiantes y egresados de Lenguas Modernas y Traducción
    Tipo de proyecto: ACCIONES COMPLEMENTARIAS
    Referencia:
    Investigador Principal:
    Otros Investigadores: ECHAURI GALVÁN, Bruno;
    Fecha Inicio: 01/09/2018
    Fecha Fin:
    Entidad financiadora:
    Cuantia económica:
  • Título: Escritura creativa y traducción: Poet-sía
    Tipo de proyecto: ACCIONES COMPLEMENTARIAS
    Referencia:
    Investigador Principal: ECHAURI GALVÁN, Bruno;
    Otros Investigadores:
    Fecha Inicio: 18/11/2016
    Fecha Fin:
    Entidad financiadora:
    Cuantia económica:
  • Título: Homopoly: Strategic Partnership Project in Higher Education
    Tipo de proyecto: PROYECTOS CONVOCATORIA PÚBLICA
    Referencia:
    Investigador Principal:
    Otros Investigadores: ECHAURI GALVÁN, Bruno;
    Fecha Inicio: 01/10/2016
    Fecha Fin:
    Entidad financiadora:
    Cuantia económica:
  • Título: InterMed: Mediación interlingüística e intercultural: Diseño, coordinación y seguimiento de mediadores sanitarios
    Tipo de proyecto: ACCIONES INTEGRADAS
    Referencia:
    Investigador Principal:
    Otros Investigadores: ECHAURI GALVÁN, Bruno;
    Fecha Inicio: 01/09/2011
    Fecha Fin:
    Entidad financiadora:
    Cuantia económica:

Libros

No existen datos en este apartado

Capítulos

  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; "Diseño de audiovisuales bilingües para mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje en química.". Dando la vuelta a los procesos de enseñanza y aprendizaje: Aula invertida y otros retos de la educación superior. .
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; "Reescribiendo Lilliput: Creatividad, pensamiento crítico y reescritura en el aula de traducción.". Dando la vuelta a los procesos de enseñanza y aprendizaje: Aula invertida y otros retos de la educación superior. .
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; " «Me gusta» esta clase: Booktubers para la mejora de las destrezas orales y escritas en el aula de inglés. ". Al futuro con el pasado . 2019. p. 399 - 411 .
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; "Spain out of the closet: Homosexuality in Spanish Society and Education.". Somewhere Over the Rainbow. 2018. p. 103 - 115 .
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; "When it Takes Two to Scare One: Managing Fear Appeals in Triadic Dialogues in Healthcare Settings". Exploring Evaluative, Emotive and Persuasive Strategies in Discourse. 2018. p. 109 - 130 .

Artículos

  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Transmutación texto-ilustración: un modelo para el análisis de su efecto sobre las dinámicas y funciones de los libros ". Ikala. 2020
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."The Impact of Nonverbal Communication on Healthcare Interpreting Standards". (ISSN: 2233-9221). Translation & Interpreting Review. 2020
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ." A Semantic Analysis of The Wire's Slang Terminology and its Translation". (ISSN: 1877-0428). Procedia Social and Behavioral Sciences. 2015
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Towards more positive environments: a fieldwork on the importance of Pragmalinguistics in Mental Health Interpreting". (ISSN: 0521-9744). Babel. 2015
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."El valor eufemístico de los términos técnicos: presencia e implicaciones en la traducción y la interpretación en el marco de la salud mental". (ISSN: 0717-1285). Onomázein. 2015
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Acercar culturas para derribar barreras: traducción de textos (inglés-español) en el ámbito de la salud mental". (ISSN: 2341-3778). Fitispos International Journal. 2014
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; PENA DÍAZ, María Carmen; OLIVARES LEYVA, Mónica; ."Las funciones del mediador intercultural en el ámbito sanitario: habilidades y conocimientos". (ISSN: 1577-6921). TONOS DIGITAL. 2014
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."El valor eufemístico de los términos técnicos: presencia e implicaciones en la traducción y la interpretación en el marco de la salud mental.". Onomazéin. 2013 , vol 27 , p. 258 - 268

Artículos Electrónicos

No existen datos en este apartado

Congresos

  • GARCÍA HERNÁNDEZ, Silvia; ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Del radiocasete y las fichas al profesor 2.0: dos proyectos multimodales para el desarrollo de destrezas en lengua extranjera.". Comunicación (x). Internacional. "Forlingua: I Foro Internacional sobre la Figura del Profesor de Lengua Extranjera y sus Salidas Profesionales.". Alcalá de Henares (24/10/2019 - 26/10/2019).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Desarrollo de audiovisuales bilingües para optimizar el proceso de enseñanza-aprendizaje de estudiantes de Química Analítica". Congreso. Internacional. "IN-RED 2019: V Congreso de Innovación Educativa y Docencia en Red". (12/07/2019 - ).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Reescribiendo Lilliput: Creatividad, pensamiento crítico y reescritura en el aula de traducción". Congreso. UNIVERSIDAD ALCALÁ. (29/05/2019 - 31/05/2019).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; LÁZARO GUTIÉRREZ, Raquel; CÁCERES WÜRSIG, Ingrid; FERNÁNDEZ GIL, María Jesús; SANTAMARÍA GARCÍA, María del Carmen; SILOS RIBAS, Lorena Beatriz; ."Job and Move: Talleres y ferias para el refuerzo de las competencias profesionalizantes y la empleabilidad de los estudiantes de los grados en LMT". Encuentro. UNIVERSIDAD ALCALÁ. "XI Encuentro de Innovación Docente Universitaria". (29/05/2019 - 31/05/2019).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; DÍEZ PASCUAL, Ana María; JURADO SÁNCHEZ, Beatriz; FERNÁNDEZ VÍTORES, David; LÁZARO GUTIÉRREZ, Raquel; FERNÁNDEZ GIL, María Jesús; ."Diseño de audiovisuales bilingües para mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje en química". UNIVERSIDAD ALCALÁ. "XI Encuentro de Innovación Docente Universitaria. ". (29/05/2019 - 31/05/2019).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."A tu texto meta le falta color: la traducción intersemiótica como herramienta didáctica". Internacional. "XIII Congreso Internacional de Lingüística General". (14/06/2018 - 14/06/2018).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ." Illustrating translation: Translation procedures for the analysis of illustrations and picturebooks dynamics". Internacional. (05/06/2018 - ).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; .""Me Gusta" esta clase: Booktubers para la mejora de las destrezas orales y escritas en el aula de inglés". UNIVERSIDAD ALCALÁ. "X Encuentro de Innovación en Docencia Universitaria". (28/05/2018 - 28/05/2018).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."JOB & MOVE: Talleres entre estudiantes y egresados de Lenguas Modernas y Traducción". UNIVERSIDAD ALCALÁ. "X Encuentro de Innovación en Docencia Universitaria". (28/05/2018 - 28/05/2018).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ." Draw Me a Tale: A Translational Analysis of the Illustrations in James and the Giant Peach.". Internacional. (20/04/2018 - ).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ." : Estudios de posgrado en Traducción e Interpretación: qué, cómo, dónde". UNIVERSIDAD ALCALÁ. (05/03/2018 - ).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."No estamos crazy: Traducción en salud mental orientada a la comunidad hispana residente en EEUU". Internacional. "VII Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación". (10/03/2017 - 10/03/2017).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Panel de Traducción Audiovisual". Internacional. "VII Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación". (08/03/2017 - 10/03/2017).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; .""Trapicheando" on Baltimore corners: A semantic analysis on The Wire's slang terminology and its translation". Internacional. (17/04/2015 - ).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."«¿Te digo lo que no ha dicho?» Encuesta y conclusiones sobre comunicación no verbal e interpretación en el ámbito de la salud mental.". Internacional. "I Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación". (07/11/2013 - 07/11/2013).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Interpreting beyond words: the impact of nonverbal communication on the standards of Healthcare Interpreting". Internacional. "ASYRAS 2013: The significance of the insignificant in Anglophone Studies". (07/06/2013 - 07/06/2013).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."Entre el fondo y la forma: algunas reflexiones sobre la interpretación en el campo de la salud mental". Internacional. "XXXI Congreso Internacional AESLA: Comunicación, cognición y cibernética". (19/04/2013 - 19/04/2013).
  • ECHAURI GALVÁN, Bruno; ."El eufemismo a consulta: un obstáculo en la comunicación médico-paciente". Internacional. "XXX Congreso Internacional AESLA: La Lingüística Aplicada en la era de la globalización". (14/04/2012 - 14/04/2012).

Tesis

No existen datos en este apartado